Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Tawf [2]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:But how do they behave when a disaster befalls them as a consequence of their own doings? They come to you with oath, saying, "We swear by God that we only meant to promote the good and bring about a reconciliation between the parties."
Translit: Fakayfa itha asabathum museebatun bima qaddamat aydeehim thumma jaooka yahlifoona biAllahi in aradna illa ihsanan watawfeeqan
Segments
0 Fakayfathakayfa
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 asabathumasabathum
3 museebatunmusiybatun
4 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
5 qaddamatqaddamat
6 aydeehimaydiyhim
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
8 jaookajauwka
9 yahlifoonayahlifuwna
10 biAllahibiAllahi
11 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
12 aradnaaradna
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 ihsananihsanan
15 watawfeeqanwatawfiyqan
| | Hud | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:Shu`aib said, "O my people! Just consider it yourselves if I had a clear evidence from my Lord, and then had been bestowed good provisions from Him, (how can I, then, be a party to your evil and unlawful practices?") And I do not want at all to commit those evil practices, which I forbid you. I desire only to reform you as far as it lies in my power. And this work of mine depends entirely on Allahs help: and in Him I have put my trust and to Him I turn for everything.
Translit: Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee warazaqanee minhu rizqan hasanan wama oreedu an okhalifakum ila ma anhakum AAanhu in oreedu illa alislaha ma istataAAtu wama tawfeeqee illa biAllahi AAalayhi tawakkaltu wailayhi oneebu
Segments
0 QalaQala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 qawmiqawmi
3 araaytumaraaytum
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 kuntu كُنْتُ | was Kana Perfectkuntu
6 AAala`ala
7 bayyinatinbayyinatin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rabbeerabbiy
10 warazaqaneewarazaqaniy
11 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
12 rizqanrizqan
13 hasananhasanan
14 wamawama
15 oreeduiy
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 okhalifakumokhalifakum
18 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
19 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
20 anhakumanhakum
21 AAanhu`anhu
22 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
23 oreeduiy
24 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
25 alislahaalislaha
26 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
27 istataAAtuistata`tu
28 wamawama
29 tawfeeqeetawfiyqiy
30 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
31 biAllahibiAllahi
32 AAalayhi`alayhi
33 tawakkaltutawakkaltu
34 wailayhiwailayhi
35 oneebuoniybu
| | Al-Mutaffifin | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Default in Duty | | → Next Ruku|
Translation:who, when they take by measure from others, take it fully,
Translit: Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 iktalooiktaluw
3 AAala`ala
4 alnnasialnnasi
5 yastawfoonayastawfuwna